Significados de los nombres de la serie Dragon Ball


Todos los nombres de la serie Dragon Ball tienen un significado curioso. Entre ellos los saiyajines, que tienen nombre de vegetales: Kakarotto viene de Zanahoria, Vegeta de Vegetal, Broly de brócoli. Milk significa leche y Gohan "arroz", Bulma "pantaletas" y Trunks "calzoncillos".

Algunos de los nombres de la serie Dragon Ball tienen su origen en el idioma inglés, especialmente refiriéndose a elementos norteamericanos. Otros vienen directamente del japonés.

Los nombres de los miembros de la familia Son han sido sacados de palabras japonesas:
  • El nombre de Goku proviene de Sun Wukong, un personaje de la historia china Viaje al Oeste.
  • El nombre de Milk, como todos sabemos, viene de la palabra anglosajona así escrita, y significa "leche".
  • El nombre de Gohan es en japonés "arroz".
  • Goten, en japonés, significa cielo.
Los nombres del Dr. Briefs, el padre de Bulma, y sus descendientes provienen de nombres de ropa interior en inglés. Veamos:
  • El apellido Briefs viene de la palabra inglesa briefs, que en español significa "boxers" (ya saben, los pantaloncitos que los chicos se ponen encima de la ropa interior).
  • El nombre de Bulma viene de la palabra inglesa bloomers, que en español significa "pantaletas". Creo que eso explica por qué cuando Oolong le pide a Sheng Long tener a Bulma cae del cielo una pantaleta... creo que en la versión en español pide unas pantaletas.
  • El nombre de Trunks proviene de la palabra inglesa así escrita y significa calzoncillos.
  • El nombre de Bra (hermana de Trunks) en español significa "sostén".
Algunos Saiyajines fueron nombrados por vegetales:
  • Kakarotto proviene de la palabra inglesa carrot, que en español significa zanahoria.
  • Raditz proviene de la palabra inglesa radish, que en español significa rábano.
  • Vegeta proviene de la palabra inglesa vegetable, que en español significa vegetal.
  • Nappa en japonés significa nabo.
  • Broly
    : De la palabra inglesa Broccoli, que en español significa Brócoli
  • Table
    (hermano de vegeta): Las ultimas sílabas de “vegetable”, vegetal
Los nombres de la familia de Mr. Satán provienen de figuras del infierno:
  • Satán viene del nombre del diablo.
  • Videl, cuando se cambia el orden de las letras dice "devil" que significa diablo.
Los del planeta de Piccoro tienen significados de caracoles
  • Piccoro es un tipo de caracol o también significa flauta.
  • Nei: Caracol
  • Dende: Otra forma de decir caracol
Jackie Chun fue nombrado por el actor de artes marciales Jacky Chan.
Shenlong fue nombrado por el sobrenombre de Jacky Chan.
Los Majin (Los que salieron en la saga de Bu) fueron nombrados por una canción de la película Cenicienta de Disney que dice así:
  • Bibi-di
  • Babi-di
  • Boo
Darbura (aunque también se asimila a Dabura lo que quiere decir Diablo. Por ello se dice que es el rey de las tinieblas).

King Cold y su familia fueron nombrados con palabras que describen temperaturas heladas:
  • Cold significa frío.
  • Freezer significa congelador.
  • Coola significa fresco.
Los ayudantes de Freezer fueron nombrados por frutas:
  • Zabon viene de una fruta cítrica.
  • Dodoria viene de una fruta asiática.
El Equipo Ginew fue nombrado por productos lácteos:
  • Ginew viene de la palabra en japonés que significa "leche".
  • Guldo viene de la palabra en japonés que significa "yogurt".
  • Recoom viene de la palabra en japonés que significa "crema".
  • Jees viene de la palabra en japonés que significa "queso".
  • Baata viene de la palabra en japonés que significa "mantequilla".
Yamcha fue nombrado por un plato de comida japonesa.
Pilaf fue nombrado por un plato de comida japonesa.
Tenshin-han fue nombrado por un plato con arroz.
Oolong (el cerdito que Goku y Bulma conocen al principio de Dragon Ball, y que le gustan mucho las chicas) fue nombrado por un tipo de té.
Puar (el gato azul que siempre acompaña a Yamcha) fue nombrado por un tipo de té.
Pan (hija de Gohan y Videl) fue nombrada por el pan.
Maron (hija de Krilin y Nº18) fue nombrada por el puré de castañas.


10 comentarios:

  1. Pero Milk originalmente no se llama así, sino "Chi-chi" le cambiaron el nombre en el doblaje en español por obvias razones xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. lo que investigue fue que chi-chi significa aparato reproductor femenino o bubies pero lo que quiero saver es que significa pufu aunque no creo que sea algo agradable
      saludos

      Eliminar
  2. es q ese siempre muere!

    ResponderEliminar
  3. esta mal lo de pan en realidad pan en japones vendria a ser como un demonio centauro (siguendo la descendencia de nombres de Mr.Satan y Videl) pero como en español(tanto latinoamericano como español gallego) es un tipo de comida seguiria la descendencia de nombres de alimentos por coincidencias.

    Por cierto el nombre de Mr.Satan(Su sobrenombre)es mark

    ResponderEliminar
  4. y Maron tambien fue la primera novia de Krillin... XD

    ResponderEliminar
  5. milk se llama chi chi originalmente en el doblaje latino no cambiaron a milk

    ResponderEliminar